Alla namnen (förnamn/efternamn) är fortfarande på svenska..alla platser är svenska (kanske inte konstigt då även den engelska versionen är inspelad i Ystad och runt Skåne) MEN det låter ändå liiiiite lustigt när engelska skådisen Kenneth Branagh (tror det stavas så?!) som då är seriens Kurt Wallander nämner svenska namn/svenska platser med engelsk brytning..fucking fabulous!
Jag kommer helt klart kolla på nästa avsnitt..nästa vecka!
Såg en svensk Wallander-film på TV i Englande en gång..Det kändes också lustigt, Krister Henriksson (svenska Kurt Wallander) textad på engelska,onödigt för mig som ju fattade vad han sa ändå men så klart nödvändigt för alla britter som kollade!
Svensk film/TV/skådis-export verkar ju gå bra i dom engelsk-språkiga delarna av världen!
Published with Blogger-droid v1.6.7
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar